|
У слоўніку прыведзена каля 800 тэрмінаў па архітэктуры, выяўленчым і
дэкаратыўна-ирыкладным мастацтве, гісторыі культуры, кожны з якіх суправаджае кароткае
тлумачэнне названай з'явы, паняцця, прадмета. Тэрміны, якія з'яўляюцца
запазычаннямі з іншых моў, суправаджае этымалагічная даведка. Слоўнік ілюстраваны
каляровымі і чорна-белымі здымкамі, малюнкамі, чарцяжамі.
Разлічаны на вучняў агульнаадукацыйных школ і школ з мастацкім
ухілам, навучэнцаў вучылішч культуры і мастацтва, студэнтаў гуманітарнага профілю
выішэйшых навучальных устаноў, выкладчыкаў, настаўнікаў, а таксама мастацтвазнаўцаў, гісторыкаў,
этнографаў, на шырокае кола чытачоў.
Ад аўтара
Тэты «Слоўнік тэрмінаў»
прызначаны для выкарыстання ў школьнай
практыцы. Ён спатрэбіцца на уроках выяўленчага
мастацтва, сусветнай мастацкай культуры, гісторыі
мастацтваў, а таксама пры вывучэнні пэўных
тэм і пытанняў па гісторыі і літаратуры. Аўтар
спадзяецца, што «Слоўнік» дапаможа ў рабоце
настаўнікам, класным кіраўнікам, выхавальнікам.
Цікавым і карысным ён будзе таксама для
вучняў дзіцячых мастацкіх школ, навучэнцаў
вучылішч культуры і мастацтва, студэнтаў
гуманітарных факультэтаў універсітэтаў,
выкладчыкаў.
Улічваючы такое шырокае кола
чытачоў, аўтар паставіў сваёй задачай не
толькі даць як мага больш поўнае
адлюстраванне ў тэрмінах і назвах
сучаснага стану мастацтва, мастацтвазнаўчай
навукі, але і ўключыць разам з ужо
шырокавядомымі і спецыяльныя тэрміны,
пашыраныя ў асяроддзі мастакоў-практыкаў.
Гэта дазволіць чытачам пазбегнуць як
блытаніны ва ўжыванні тэрмінаў, паняццяў,
няправільнага іх разумения, так і памылак
ва ўяўленнях аб творчасці жывапісцаў, графікаў,
скульптараў, майстроў дэкаратыўна-прыкладнога
мастацтва. Большасць тэрмінаў, змешчаных у
«Слоўніку», разглядаюцца не абстрактна, а
на фоне твораў сусветнага мастацтва, на
сувязях з багатай беларускай нацыянальнай
культурнай спадчынай.
У «Слоўнік тэрмінаў» уключаны
назвы і паняцці, а таксама іх сціслыя
тлумачэнні. Самі тэрміны вылучаны вялікімі
літарамі, у кожным з іх даецца націск. У
дужках прыводзяцца эквіваленты слоў або
варыянты іх паходжання на мовах тых краін і
народаў, дзе яны ўзніклі ці адкуль, як
мяркуецца, былі запазычаны. Усе словы з іншых
моў напісаны лацінскімі літарамі. Пры наяўнасці
некалькіх значэнняў тэрміна яны даюцца
праз знак (;) або над парадкавым нумарам. У
тлумачэннях да большасці тэрмінаў
прыведзена іх суадноснасць з іншымі
паняццямі, змешчанымі ў «Слоўніку». Гэтыя
тэрміны вылучаны курсівам або канкрэтным
указанием блізкага ці супрацьлеглага
паняцця. У асобных прыкладах прыводзяцца
прамое і пераноснае значэнні паняццяў,
пашыраныя тэрміналагічныя словазлучэнні. У
«Слоўніку» змешчаны ў асноўным назоўнікі,
якія даюцца у назоўным склоне адзіночнага
ліку, за выключэннем тых 'выпадкаў, калі
назоўнік ужываецца толькі ў множньш ліку.
Пры рабоце са «Слоўнікам»
карыснымі будуць ілюстрацыі, якія
падабраны да большасці тэрмінаў з тым улікам,
каб дапоўніць, удакладніць, пашырыць
тэкставае тлумачэнне. У падборы ілюстрацый
аўтар імкнуўся паказаць беларускае
нацыянальнае мастацтва, абапіраючыся галоўным
чынам на творы айчынных майстроў.
Аўтар выказвае глыбокую
падзяку доктару філалагічных навук,
прафесару Г. М. Мезенцы, ксяндзу-магістру,
пробашчу касцёла Святых Сымона і Алены г. Мінска
Владыславу Завальнюку, кандыдату багаслоўя,
протаіерэю Сергію Гардуну, кандыдату гістарычных
навук, дацэнту Л. У. Дамнянковай за заўвагі,
парады і прапановы, якія садзейнічалі
паляпшэнню «Слоўніка тэрмінаў».
Б.А. Лазука
|
|